Suscríbete a nuestro feed

Suscríbete a nuestro canal en iTunes

Facebook

Síguenos en Twitter

Caso práctico 1

Escrito por Japoneando el 21 Enero 2009
Prácticas

En este vídeo haremos un repaso de algunos
de los conceptos aprendidos hasta ahora

Etiquetas: aprender, caso, ejercicios, práctico, repaso

Capítulo 8 – Los sufijos honoríficos »

« Capítulo 7 – Los demostrativos

Comentarios (91)

  • Elena
    26 de Enero de 2009 a las 15:10

    Me ha encantado. Muy, muy bueno, y ya voy pillando algo. gracias.

  • Natalia
    26 de Enero de 2009 a las 15:10

    Hola, chocos: Verdad que es genial este caso práctico. Está muy bien revisar todo de vez en cuando y ver los resultados. Muchisimas gracias. Con el tiempo podréis incluso hacer un manual con el disco y todo. Es muy buen metodo.

  • Aya Decadencia
    27 de Enero de 2009 a las 01:13

    Pues el “wa” creo que se dice siempre detrás de un sujeto, pero noe stoy segura.
    Y se pronuncia “wa” sólo cuando es ese caso, por lo demás es “ha”. Lo que no sé por qué es :s.

  • Japoneando
    27 de Enero de 2009 a las 02:08

    Gracias a todos por vuestros comentarios y vuestro apoyo.
    Respecto al tema de “wa” y “ha” espero poder publicar un post explicativo la semana que viene.
    Disculpad el retraso de mi respuesta.

  • Lili
    27 de Enero de 2009 a las 05:05

    wooo, eso estaria muy bien david n_n
    descuida, estaremos esperando =D

    cuidate y saludos a las chicas!
    estare esperando tambien el segundo nuevo video >w< que emocion!

  • arturo
    28 de Enero de 2009 a las 06:50

    Gracias a JAPONEANDO YA TENGO NUEVA AMIGA CON QUIEN CUANDO PODEMOS PRACTICAMOS SIN DUDA ALGUNA ES UNA MUY BUENA PAGINA

    GRACIAS LILI SALUDOS

  • Lili
    28 de Enero de 2009 a las 16:40

    claro que si arturo
    saludos para ti tambien
    y como dices esta es una buena pàgina n_n

  • Bonyy
    28 de Enero de 2009 a las 21:43

    Me encanta sigan asii!!

    yo soy fanatica de japon y me encanta los dibujos animes!!

    chicas son re lindas, aca en mi pais ay mucha gente discriminadora qe odia a los japoneses y chinoc, perdon qe lo diga asi, pero en cambio yo los amoo!!
    jajaja,!
    David sos un maestro!!
    sigan asi qe pronto podre ir a japon jaja,!!

    me encantaria qe entren en esta pagina qe es mi fotolog!
    http://www.fotolog.com/shaoransweetlove
    es un fotolog sobre dibujos animes!
    Besoo!

    sigan asii!!

  • ana tere
    28 de Enero de 2009 a las 21:53

    me encanta esta pagina esta muy interesante y creativa los felicito,thanks japoneando…bye

  • Shuffle producciones
    29 de Enero de 2009 a las 03:02

    Q PASO CON EL SIGUIENTE CAPITULO

  • El chico de Ikebukuro
    29 de Enero de 2009 a las 12:16

    ¿No hay clase hoy?

  • Pakismith
    6 de Febrero de 2009 a las 19:44

    ¡Genial la camiseta! Solté una carcajada sanísima cuando apartaste el libro sobre el linux que se oyó lejos!.
    Así qué gracias por tu magnifico trabajo y por las risas.
    Besos desde Valencia (España)

  • ハイロ
    18 de Febrero de 2009 a las 04:26

    Konnichiwa!!! . Faltan los sufijos honorificos -senpai, -kōhai, -sensei, -dono y -shi. Me gustaria saber el significado de estos y en que casos se utilizaban. Reitero que me gusta mucho vuestro espacio en la red. Mata ne.

  • Daniel
    27 de Abril de 2009 a las 01:17

    Bueno si a David no le importa te los explico yo, creo que si colaboramos todos los que visitamos la página será mejor:

    -senpai: Significa veterano, por ejemplo lo diría un salary man cuando habla con un compañero que lleva más tiempo en la empresa.
    -kôhai: No veterano, lo contrario que -senpai, lo utilizaría un trabajador veterano con un compañero que acaba de llegar.
    -sensei: Se pronuncia sensee. Significa profesor o doctor.
    -dono: Es una forma arcaica y muy formal. Practicamente sólo lo verás en películas de samurais.
    -shi: En contadas ocasiones se utiliza. Se utiliza para referirse a una persona de forma impersonal, básicamente en prensa escrita e informativos.

    Creo que no he cometido ningún fallo y si es así disculpas. Espero que te sea útil.
    Un saludo al equipo de Japoneando

  • jesus
    9 de Agosto de 2009 a las 23:47

    ☺ buenisimo pude entender hasta anted de que metieran lo de la camiseta quede varado por que no entendia que era durex pos no lo pronuncian como se muestra en la camiseta y mucho peor en subtitulos por que no era lo que se leya pero valio la pena verce todo un dia entero los video anteriores a este.

    ☻GRACIAS‼ desde colombia y un saludo a todos los de japoneando☻

  • Mapi y Blichar
    16 de Septiembre de 2009 a las 20:52

    Muy bueno el ejercicio, pero no me quedó claro el shimasu. Arigato.

  • carla
    2 de Octubre de 2009 a las 06:34

    ajajjaa, me mato “subtitulos” (yo todo desesperada por saber si lon habia hecho bien) y me pasan todo en el abecedario q aun no conosco quede re WTF???

    ^^
    gracias por todo

  • Shiro
    18 de Octubre de 2009 a las 17:01

    Genial el vídeo! Muchas gracias por vuestro esfuerzo!

    Por cierto bonito tocho de Linux xDD

  • Pataperrito
    27 de Octubre de 2009 a las 23:07

    Hola a todos.

    Muchas gracias por los videos. Los entiendo bastante y me gustó este por ser caso práctico.

    Un saludo especial para Eri (ahhh… qué bonita).

  • mario
    8 de Enero de 2010 a las 05:20

    bueno yo recien en descubierto esta pagina y me a parecido muy interesante y además me divierte mucho, tras que me divierto aprendo asi que saludos y sigue así David y las japonesitas soy muy lindas bye.

  • nadienka
    26 de Enero de 2010 a las 01:01

    si mas que decir
    me divierto con los cursos
    mmm si me intereza seguir aprendiendo
    ya que luego se la pasan diciendome cosas en japones que ni en cuenta
    y pido traduccion
    asi que ahora gracias a ustedes entendere mejor a un chavo que me lo dice jaaa

  • Gerardo Santana
    29 de Enero de 2010 a las 01:44

    Where’s the freakin’ video. I try reloading and i cannot can’t do don’t. Thanx anyway for the effort.

  • Mixa
    29 de Enero de 2010 a las 02:08

    Si serás…! No estarás usando el firefox sin Flash Playe!

  • Michiru Kaiou
    1 de Marzo de 2010 a las 18:10

    Shimasu QUÉ significa?

  • japoneando(moderador)
    4 de Marzo de 2010 a las 20:38

    Explicación de shimasu
    En la frase que dice David: “あとでせつめいします” “ato de setsumei shimasu” el ato de significa después y la parte de setsumei shimasu se compone de setsumei que significa explicación y de shimasu que viene de verbo する suru que se utiliza para cuando haces algo.
    Por ejemplo:
    せつめい します→ explicar
    べんきょう します→ estudiar
    しょうかい します→ introducir/presentar a alguien

  • Astrangel
    20 de Marzo de 2010 a las 15:15

    ya al principio, pero lo vi de nuevo el video, y ya me cacho la ficha jejej .
    Muy bueno esto practico y gracioso a la vez xD
    bai bai ^^

  • Steven
    22 de Marzo de 2010 a las 06:04

    Oh yeah Linux.
    Muy bueno y práctico el repaso

  • richer
    28 de Marzo de 2010 a las 17:35

    aprendi mucho !! y en tan solo un dia !!
    arigatooo

  • fernando
    22 de Abril de 2010 a las 02:26

    Este quiero saber que dice la cancion ENENRA de ONMYOUZA es que ya me la se y toido pero no encuenbtro la traduccion correcta…gracias a y como hago para verv las otras temporadas—

  • Seni-desu
    24 de Mayo de 2010 a las 22:54

    Gracias x todo..ya estoy aprendiendo poco a poco…ya solicite mi beca para japón..espero pasar los exámenes de admisión…y estaré por allá el otro año…..si dios quiere…David anata wa Kirei desu!!!..you are cute!!!…

  • Momo
    27 de Mayo de 2010 a las 20:03

    owww sta pagina sta muy buena… creo q estoy entrando un poco atrasada… pero como en dos horas ya me eh piyado todos estos capitulos… y la manera en que explican me parece estupenda.. sigan asi y adelante

  • miguel angel
    31 de Mayo de 2010 a las 18:38

    guaaaaaau q ue pagina tan interesante ya no tengo que copiar las palabras q salen en las series japonesas sayonara, doryoku japoneando : adios, esfuerzate japoneando como puedo descargar los videos

  • Mosu
    17 de Junio de 2010 a las 22:30

    Les faltó explicar lo ultimo pero muy bueno el video, entonces ya sería clase de japonés + sexología xD. Ahí te he visto agil con el Libro ダビッド

  • Minyasha
    25 de Junio de 2010 a las 03:49

    Haaahahah, sigoo confundiiidaa, quisieraa saber cuando se usa wa, ha, o ga, no logro entender y me confundo mucho, porfavor si alguien me puede decir, MI caabeza esta revueltta!!!!!
    PORFAVOR!!!!!
    Gracias….

  • Lis
    25 de Junio de 2010 a las 13:37

    Genial! Super ordenado, muy bien estructurado. por ahora lo dejo hasta aqui, practicare todo y regresaré pronto, arigatoo, mata ne.

  • LucasXIIHK
    30 de Junio de 2010 a las 06:27

    Muy bueno el sitio, estoy descargando todos los videos ^^.
    Trolling MODE ON: Lástima el libro de Linux, semejante biblia de algo tan inútil.
    Trolling MODE OFF: Ya los compartí en Facebook, son fantásticos.

    Un saludo!

  • John
    3 de Julio de 2010 a las 12:09

    Increibles los cursos, muy buen trabajo haciendolo divertido y comprensible para todos, este año voy a ver si puedo ir a por el noken de n4, si consigo aprobarlo sera en parte gracias a vosotros jaja seguid asi

  • Daai
    14 de Julio de 2010 a las 04:07

    Holaa!
    me sientoo tan Bieen, por que pudee entender Todoo, buenoo mas o menos el Final, peroo estooi tan Feliz!
    Arigato Gozaimasu por Todoo Chicoos!
    Buenoo sigaan Asi..
    Se los Quieree ♥
    Chauu..

  • Natalia
    16 de Julio de 2010 a las 22:56

    Me encantan los videos estan geniales, yo tambien estoy muy contenta , porque te dan mas ganas de aprender ya que empiezas a enterarte mejor de los cosas. Lo explicais muy bien, mucho animo !

  • brunno
    30 de Julio de 2010 a las 12:11

    konnichiha, si por ejemplo quiero despedirme de alguien diciendo: “hasta pronto” valdria en japones con decir: ” mata atode”…arigatou, ¡¡¡muy buen trabajo felicidades…!!!

  • brunno
    30 de Julio de 2010 a las 12:13

    perdón decir “hasta luego” sería “mata atode”gracias.

« Comentarios más antiguos

¿Tienes algo que decir?

Or add a Video Comment
with
Seesmic Logo
« Back to text comment

Temporadas

Preguntas Frecuentes

Banner FAQ japoneando

Ofertas de Hoteles en Japón

Suscripción

Suscríbete a nuestro feed

Suscríbete a nuestro canal en Miro

Suscríbete a nuestro canal en iTunes

Twitter

Síguenos en Twitter

Recomendamos

Escucha Japones

Pindonga TV

Aprenderás Japonés
JapoExpress

Buscador de viajes y vuelos.

Patrocínanos

Un Español en Japón

Más Historias de un Abstracto

2010 Japoneando - Entradas (RSS) - Comentarios (RSS) - Acceder
Dirección y diseño web : David Esteban - Diseño gráfico : Francisco Valenciano
Gestionado con Wordpress y Stripes Theme