Suscríbete a nuestro feed

Suscríbete a nuestro canal en iTunes

Facebook

Síguenos en Twitter

Japoneando 28 – Me gusta tu camiseta

Escrito por Japoneando el 3 Junio 2010
Extras • General

Este episodio es nuestro tributo a Nikodemo y Cálico Electrónico.
Aprenderemos a expresar cómo se dice que nos gusta o no nos gusta algo.

Etiquetas: aborrecer, aprender, Cálico, camisetas, Electrónico, Eri, Flapy, gustar, héroes, Japoneando, japonés, japonesa, Mio, nihongo, Nikodemo, nuestros, odiar, ojo, videos

« Capítulo 27 – Moshi moshi

Comentarios (97)

  • Revista de literatura oriental Gran Garabaña
    10 de Julio de 2010 a las 18:19

    Los invitamos a conocer nuestra revista de traducción y divulgación de literatura oriental; en esta ocasión tenemos un especial de literatura japonesa disponible en la web: http://www.grangarabana.com.

  • Hiroto-kun(francisco)
    12 de Julio de 2010 a las 00:09

    Watashi ha japoneando suki desu! xD Estoy Aprendiendo un monton, comento en este video porque es el mas actual, pero aun apenas voy por el 13 o 14 no macuerdo, xD Seguid asi que mola un monton! xD Muchas Gracias!
    doumo arigatou gozaimasu!!

  • jose-desu
    12 de Julio de 2010 a las 02:32

    Hola
    oigan estoy aprendiendo mucho, me gustaria saber en donde puedo aprender a leer, bueno sigan asi esta bien padre japoneando..
    arigato gosaimasu
    matane

  • Fran-kun
    12 de Julio de 2010 a las 12:36

    Watashi ha japoneando suki desu! xD Estoy Aprendiendo un monton, comento en este video porque es el mas actual, pero aun apenas voy por el 13 o 14 no macuerdo, xD Seguid asi que mola un monton! xD Muchas Gracias!
    doumo arigatou gozaimasu!!

    P.D:El otro mismo comentario, con nombre diferenta a sido un epic fail el nombre, xDDD Cosas sin importancia, este es el nombre bueno xD

  • Ariel
    13 de Julio de 2010 a las 00:35

    あなたたちのサイトが大好きですよ。
    また動画ありがとう ございました。

  • danilo
    13 de Julio de 2010 a las 02:56

    konnichi wa.
    bueno yo queria hacerles una pregunta:
    que significa chotto y motto?

    arigato gosaimasu
    mata ne!

  • Manuel
    13 de Julio de 2010 a las 18:09

    Eri, Mio, Rie y por supuesto David Sensei, saludos cordiales desde México.

    Deben saber que yo soy un poco cabeza dura para esto del Japonés pero gracias a sus videos he aprendido algo, es genial la forma en que organizan todo para que nosotros los principiantes podamos entender a la perfeccion arigatou gozaimasu!.

    Sore ja mata ne!

  • oyuky
    13 de Julio de 2010 a las 20:33

    jajaajaj
    hayyy david!!!
    xD
    creo que debio poner otro ejemplo en ves de ”me gustan tus ojos”
    y no dire por que!
    (aunque creo que es obvio xD)
    xD

  • Jorge
    14 de Julio de 2010 a las 16:09

    ¡Hola David y amigos! Muchas felicidades por la página, están haciendo un muy buen trabajo. Desearía que pudieran subir videos más seguido, ya que ver y escuchar a las chicas hablando en español y enseñando japonés en realidad ayuda con los estudios, no creen?
    Sigan echandole ganas y un gran saludo desde México.
    ちなみに、ミオちゃんのことがめっちゃ好きやねん!

  • LIVAGUANRAYO
    15 de Julio de 2010 a las 15:42

    vaya peo de buletes

  • kike-san
    15 de Julio de 2010 a las 17:20

    Respuesta a omar(otra vez xD)
    Los kanjis son ideogramas chinos adoptados por el japonés, creo que hay entre 3000 y 4000. Su aprendizaje es muy complicado(y latoso) pero esencial a la hora del dominio del idioma japonés. Actualmente yo sé unos 300 pero es que casi no me he molestado en aprender, me he centrado mucho más en el aprendizaje de gramática porque vi que los kanji me estaban frenendo. Cuando gané algo de soltura con el idioma, empecé a estudiar.

  • LIVAGUANRAYO
    16 de Julio de 2010 a las 17:44

    vaya bulo de peetes

  • anonimo
    18 de Julio de 2010 a las 03:46

    esta chilo el video

  • Dunkelheit
    18 de Julio de 2010 a las 20:22

    Hola!!! me gusta mucho la pagina, me parece muy interesante. Me gustaría preguntaros si podríais decirme como se escribirían un par de nombres en jjaponés. Xabier y Sandra. Muchas gracias. Un saludo y seguid así.

  • horus
    19 de Julio de 2010 a las 01:58

    hola!! gracias este video fue muy util , estoy aprendiendo mucho gracias a ustedes
    saludos!!

  • Obelich
    22 de Julio de 2010 a las 00:36

    hai o genki deska mina, ^_^ saludos des de Tijuana Mexico les quiero agradecer el tiempo que se dan para compartir con nosotros este hermoso lenguaje que es el japones, me estoy bajando los capitulos y los grabare en un DVD se los pasare a un compañero de trabajo que quiere tambien aprender japones para practicar conmigo le llamo la atencion por que antes solo sabia decir buenos dias y luego empese a desir mas palabras solo que el no es de navegar por internet de echo es una persona ya grande hehehe quiero aclarar no estoy cobrando por el echo de grabarlo ni nada lo estoy pasando para compartir lo que yo estoy aprendiendo, si gustan ya que lo combierta a DVD lo pondre con menu hasta el capitulo actual con gusto subo el ISO para que sea descargable me mandan un correo okas ^_^

    Domo arigato gozaimasu ^_^

  • andrea
    29 de Julio de 2010 a las 19:48

    Konnichiwa ,una pregunta el ´´ha´´ de :watashi ha …….. suena como ´´ja´´,como´´wa´´ o como ´´a´´???????ARIGATOGOZAIMASU DOZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU

  • Raku
    29 de Julio de 2010 a las 22:17

    Arigatougozaimasu!! ^^ Vuestras clases me estan ayudando bastante, por lo menos a saber desempeñarme en algunas situaciones ^^ Muchas gracias y seguir así!

    Watashi wa Japoneando suki desu =]

  • juan
    1 de Agosto de 2010 a las 05:35

    konichiwa!!
    muchas gracias por los videos pase de no saber nada
    a saber… mucho xD
    jaja es muy bueno su programa
    por favor no paren de hacerlo!!!
    porfa!
    jaja
    =D
    los saludo desde mexico !!
    ^^
    mata ne!
    =D

  • juan
    1 de Agosto de 2010 a las 05:39

    watashi ha japoneando ga suki desu!!!!
    ^^

  • Miaka
    1 de Agosto de 2010 a las 14:18

    andrea
    el “ha” de “watashi ha” suena como “wa”

    fijate en los capitulos anteriores, que hay uno que no es video.. sino un post en donde explican el porque…

  • Omar Isaías
    1 de Agosto de 2010 a las 23:52

    KIRAI podría ser traducido como desagrado “me desagrada”
    Saludos desde Ramallo, Argentina, el río el campo y el asado.

  • claudia
    2 de Agosto de 2010 a las 21:45

    Hola, como estas ???
    Permiteme presentarme soy Claudia administradora de un directorio de blogs y webs, visité tu página y me parece un exito, me encantaría contar con tu site en mi sitio web y asi mis visitas puedan visitarlo tambien.
    Si estas de acuerdo no dudes en escribirme
    Exitos con tu página.
    Un beso

  • danira
    3 de Agosto de 2010 a las 20:33

    Hola como estan?
    me llamo Danira Y vivo en mexico, hace poco encontre esta pagina y realmente me ha ayudado a aprender el idioma.
    Muchas gracias ha sido de gran ayuda sobre todo por que solicitare una beca a Japon y debo tener un conocimiento minimo del idioma.
    Arigatou gozaimasu!!!

  • Gantz
    4 de Agosto de 2010 a las 15:40

    Sólo escribirlos para desearles la enhorabuena.. He aprendido mucho con vosotros.. Y otra cosa.. David. Aún estás de exámenes? De todos modos buena suerte en la vida.. Sólo haz lo que te haga feliz

  • Miaka
    9 de Agosto de 2010 a las 01:19

    Tengo una consulta.
    queiro escribir una frase pero como que no me cierra totalemtne.
    mi intencion es escribir:
    “me gustan sus canciones” esta bien escrito asI: 私はあなたたちの歌が好きです

  • Miaka
    9 de Agosto de 2010 a las 01:22

    o tan solo para ese comentario (“me gustan sus canciones”) va:
    私は彼の歌が好き

  • Miaka
    9 de Agosto de 2010 a las 01:33

    y sigo jodiendo.. mando el post y recuerdo otra cosa

    y para poner:
    Me gusta escuchar sus canciones, me dan mucha felicidad
    se podria escribir asi:
    私は彼らの曲を聴くのが好き、彼らは私に幸せをたくさん与える

    espero que alguien pueda responderme
    se lo agradeceria mucho

  • Erik Borgnia (エリック)
    9 de Agosto de 2010 a las 20:04

    Disculpe, David-sensei, tengo una gran duda. En la mayoría de sus vídeos he escuchado que decías Watashi, pero, por lo que tengo entendido, Watashi es el YO usado por las mujeres, mientras que para los varones es Boku o Ore. Es esto correcto?
    Gracias!
    Erik

  • Fabian
    10 de Agosto de 2010 a las 04:58

    David ninguna es tu novia?

  • Fabian
    10 de Agosto de 2010 a las 05:11

    watashi ha kaminoke suki desu =)

  • Fabian
    10 de Agosto de 2010 a las 05:18

    mio kaminoke =)

  • David
    10 de Agosto de 2010 a las 07:31

    Me preguntaba si podrian hacer una leccion de como y cuando usar el “to ka”, esque e escuchado eso en muchas ocaciones pero hasta ahora no logro encontrar algo que lo explique, muchas gracias, saludos.

  • David
    10 de Agosto de 2010 a las 07:35

    @Fabian

    Si te referias al apellido de みお-チャン、 Es かさはら O かざはら.

  • Fabian
    10 de Agosto de 2010 a las 08:28

    La verdad intentaba decir que me gusta el pelo de mio XD pero no me salio, aun me falta mucho mada mada algo asi XD

  • kevin
    12 de Agosto de 2010 a las 08:09

    konichiwa
    watashi ha kevin desu
    hola a todos
    queria preguntarte david-sensei cuanto duraste para dominar bien el idioma japones como para mantener una conversacion
    arigatougozaimasu……
    saludos desde costa rica XD

  • Damian
    12 de Agosto de 2010 a las 22:24

    @Erik Borgnia (エリック), el “Watashi” es el “yo” universal y formal. Todos podemos “Watashi” hablando de uno mismo. El que es para las mujeres es “”Atashi”, que es mas informal que “Watashi”. Fijate que en el capitulo 3 lo explican muy bien al tema de los pronombres.

    @Fabian, no sabrìa bien como armar esa frase, pero te faltaron un par de particulas básicas. Por ejemplo: “cabello de Mio”, se dice “Mio no kaminoke” y por lo que dijeron ahi, a eso que te gusta, le tenes que agregar un “ga”. Creo que la frase seria asi: “Watashi wa Mio no kaminoke ga suki desu”.
    Si me equivoque en algo espero que me corrijan, pero creo que esta bien. Saludos!

  • Olga
    17 de Agosto de 2010 a las 08:11

    konichiwa.

    Tengo una pregunta para Japonenando

    tengo dudas a veces de como escribir algunas palabras como por ejemplo:

    sakka (escritor); datta (fue); kissaten (cafetería); rippa (espléndido); zasshi (revista); kocchi (aquí); mottsu (tener)

    Como se escribirian cuando encontramos el caso de hay dos letras iguales “-kka” “-tta” “-sshi ?

    Si alguien lo sabe tambien es bienvenido.

    gracias

    saludos.

  • Miaka
    18 de Agosto de 2010 a las 01:35

    Cuando aparecen dos consonantes seguidas como con el kka se escribe poniendo el katakana o hiragana つ (tsu) en un tamaño mas pequeño y luego el: か (ka) quedando asi: っか (kka)

    entocnes, cuando una consonante se escribe dos veces, se lo escribe conel “tsu” (escrito ams chico) delante

    Espero que lo puedas entender con mi explicacion

  • olga
    23 de Agosto de 2010 a las 10:08

    Ok, Dōmo arigatōgozaimashita.

    ahora lo entiendo mejor.

    a paracticar se ha dicho!!

    hasta luego.

  • pancho -men
    27 de Agosto de 2010 a las 15:20

    hola konichiwa

  • vladimir
    30 de Agosto de 2010 a las 17:50

    que tal los felicito!! ya se les extrañaba ver con otro video muy ingenioso y entretenido gracias aprendo mucho con ustedes Bendiciones!!!!

  • Angel
    31 de Agosto de 2010 a las 02:55

    Konnichiwa
    me gustas sus videos estan chidos, pero quisiera que en el siguiente capítulo nombraran las partículas mo y ga, por que no entiendo para qué sirven cada una
    Mata Kondo!!

  • marco tulio
    1 de Septiembre de 2010 a las 04:27

    konichiwa
    man apenas descubri esta pagina hace dos dias pero esta de pelicula
    arigato

  • Damian
    1 de Septiembre de 2010 a las 23:40

    Angel, mirá, no estoy seguro de como es el uso de la partícula “ga”. Pero “mo” sí que sé cómo se usa. Significa “también”. Por ej: “Watashi mo tabetai desu”, significa: “Yo también quiero comer”.
    El “ga” sé que se puede usar como el “wa” practicamente. Por ej: “Kare ga watashi no tomodachi desu”. Creeeo que eso está bien dicho, pero no estoy seguro.

  • Javier-san
    4 de Septiembre de 2010 a las 13:10

    si se aprende asi de facil el japones que parecia un idioma complicado, quisiera saber cuando saldran las clases de “inglesiando con todos ustedes que son maravillosos exlicando

  • kike_supeinjin
    5 de Septiembre de 2010 a las 18:16

    Respuesta a Miaka:
    Lo de las canciones lo puedes decir asi:
    Anatatachi no uta ga suki da yo
    Y es que se puede omitir el sujeto en muchisimas ocasiones.
    Lo de la segunda frase lo puedes decir asi:
    Anatatachi no uta o kiku to, ureshikunaru

« Comentarios más antiguos

¿Tienes algo que decir?

Or add a Video Comment
with
Seesmic Logo
« Back to text comment

Temporadas

Preguntas Frecuentes

Banner FAQ japoneando

Ofertas de Hoteles en Japón

Suscripción

Suscríbete a nuestro feed

Suscríbete a nuestro canal en Miro

Suscríbete a nuestro canal en iTunes

Twitter

Síguenos en Twitter

Recomendamos

Escucha Japones

Pindonga TV

Aprenderás Japonés
JapoExpress

Buscador de viajes y vuelos.

Patrocínanos

Un Español en Japón

Más Historias de un Abstracto

2010 Japoneando - Entradas (RSS) - Comentarios (RSS) - Acceder
Dirección y diseño web : David Esteban - Diseño gráfico : Francisco Valenciano
Gestionado con Wordpress y Stripes Theme