113 respuestas a «Capítulo 8 – Los sufijos honoríficos»
こんいちわ。げんきですか? Poned el video en You Tube por favor. Tengo un iPhone y en el Safari no se reproduce. Además no tengo wifi y no me puedo bajar el podcast. Os lo agradezco. ありがと。
Ya tenía ganas de veros otra vez! ^^
Genial esta lección, aunque es una de las cosas que primero aprende la gente de aquí ya va bien que la hayais hecho porque hay mucha gente que se hace llamar, sobretodo en foros o sitios así, algo-chan o algo-kun 0.o y por lo que veo está como mal visto, no?
por cierto, si esa persona es tan solo un año mayor que tu tampoco está bien llamarlo -kun? siendo un amigo claro. Y pensaba que -san era para las personas de mayor nivel pero no del mismo >__< que lio, tendré que ir con cuidado con estas cosas xD
gracias por este video!! =]
Chigusa,
El ponerse en un nombre de foro chan o kun no está mal visto, porque en realidad no te diriges a nadie. Pero cuando hablas, no pues usar sufijos honoríficos para dirigirte a tí mismo.
A ver cuándo sale ese DVD recopilatorio, que yo ya lo estoy esperando
Pues gracias por seguir subiendo estos videos para que sigamos aprendiendo poco apoquito y un saludo para mio, eri y david se la rifan eeeeee bueno bye. y espero los demas videos
Muy bueno el vídeo, haber cuando pones un pack para descargar y lelvar en el mp3 xDD
¡Muchisimas gracias por estas lecciones! sabia muy pero muy poco de japones y he aprendido mucho con estos videos.
Saludos desde Venezuela
Hubiese sido interesante que explicaseis los sufijos senpai y senshu, pero la lección esta muy bien, de todos modos de niños pequeños a adolescentes o gente no muy mayor también utilizan chan, tipo onichan no?
por cierto, muchas gracias por las lecciones os sigo desde el principio y la idea es muy buena y amena
Diox,
En realidad, esto lo explicaremos cuando hablemos de los miembros de la familia.
Gracias a todos por comentar
¡Oh, al fin otra entrega! ¡jeje! Qué bueno, muy interesante lo de los sufijos. Siempre se me quedan ganas de aprender más y de que sea aquí con vuestros vídeos que son muy entretenidos, pero se me hacen tan cortos…¡jeje! Bueno, ánimo y espero impaciente el próximo.
Una pregunta y el dono cuando se utiliza?
Este tambien es muy formal no?
Saludos
genial como siempre. Yo el sama lo utilizo para mi Haruhi-sama xD
saludos !!
me encanta sus clases y si pueden saquen su dvd y ponganlo en venta ya que yo si lo compraria
los quiero
besos
bye bye
muy buena descripcion la verdad siempre escuchaba las terminaciones pero no teni entendido muy bien como es que se definian ahora ahora ya lose XD gracias y sigan con animos
waa atarashii bideo >w< sugoi na!!!!
mina arigatou, totome ureshii desu n___n
eri-chan to mio-chan wa kawaii desu
soshite devido-kun wa omoshiroi desu :3
gracias por actualizar vidoe, estaba esperandolo con ansias XD jajaja
y ahora espero el que sigue XD
saludos desde monterrey, mexico!!!!
se cuidan mucho
Johny,
Dono apenas se usa. Lo usaban antiguamente los samurai, pero actualmente sólo se emplea para dirigirse a Buda en ciertos contextos.
Gracias a todos por comentar
HUMM….
pero entonces, para referirse a un amigo, de mayor edad, se dice «-san» ?.
y para referirse a una amiga mayor? (que yo ando con pura gente mayooor!..xD..)
xD..pequeñas dudas revoloteando en mi mente…
yo pensaba que «-sama» era un termino para alguien a quien se le admira u se respeta mucho… vaya!
wenu…gracias por el video!!!
jane jane!
utsushi!!!
jejeje como me da risa cuando david dice «aaaaahh» muy buen capitulo
saludos desde mexico
Aunque es la priemra vez que pongo un comentario aquí, os sigo desde el primer «capítulo» de Japoneando, y es perfecto para aprender y para repasar, muchas gracias por el currele que haceis.
Buenisimo David, Mio, y Eri , Me gusto mucho el video, aunq ya sabia los sufijos, pero me dejo en claro algunas cosas, como q no sabia q el kun no se podia decir cuando era mayor q tu, auqn sea amigo.
Bueno una vez mas he apredido con uds
Felicitaciones y sigan adelante con estos excelentes videos
Gracias a todos los miembros de japòneando porfavor sigan asi, son lo maximo xD
El siguiente sera la familia ¿no?
Me gusto esta leccion , pero tengo una duda dices que no puedes utilizar -kun cuando te refieres a personas mas mayores que tu , pero esa diferencia de edad tiene que ser significativa por ejemplo yo puedo llamar a un amigo con el sufijo -kun teniendo el solo 2 años mas que yo?
muy bueno !!!! me gusto bastante gracias !!
Sigan asi por que es una de las pocas buenas en internet
buenos videos estoy aprendiendo mucho hasta se lo recomende a mi maestro , despues pongan un video sobre los animales ,comidas , ropa ect
Muy bueno el video ^^ he aprendido arto con sus lecciones chicos , sigan asi =)
saludos desde chile
No los noté con las pilas habituales de siempre y fueron poquitas palabras (despues de Karate Kid ya es comun saber que se puede usar san – jejeje). De todas formas sus videos son de 10+++ (de lo mejor de la web). Estaría muy bueno si los casos prácticos los filman en algun lugar del exterior del estudio (una opinion). De todas formas muchas gracias (los reveeo varias veces x semana a los videos) y repito: de 10+++
Aupa David!! Una cosa, sólo puedo ver el video de bienvenida de Japoneando en mi ipod, el resto en el itunes me sale un mensaje que dice que «no pueden reproducirse en este ipod». Te suena de qué puede ser? Es un ipod video de 80 GB. Me dice que no tienes soporte para este formato de vídeo, y el capítulo de bienvenidos sí que se me transfiere.
Gracias!!
Demasiado bella… demasiado kirei!!!!!!!!!!!!!! Mio-chan!!!!!!!!!!!!!!!!!! WOW!!!!
La clase fue genial… Mio es demasiado tierna. >_______________<
Hola Davido-san! En visto en algún anime el prefijo
-neesama. Bueno, al menos es lo que aparece en los
subtítulos Es un tipo de prefijo honorífico familiar?
Ahora que Florie ha puesto lo de David(o), es una cosa que me parecio curioso, que parece que a las palabras extrangeras se les suele añadir una o a la hora de pronunciar.
Me ha parecido curiosa otra cosa que no es referente a la lengua japonesa sino que es como Mio-chan cuenta con los dedos en vez de dejar subidos los dedos ya contados los sube y los vuelve a bajar, nose una simple curiosidad.
Lo de añadir «O» al final no es que se ponga con los extrangeros, sino que al traducir nombres que acaban en «T» o en «D», como es el caso de David, ponen la sílaba «DO» o «TO», ya que ellos no tienen consonantes sueltas excepto la «N» y tampoco tienen el sonido «TU» sino el «TSU».
Espero que eso te aclare algo.
Me surgió una duda al terminar de ver la lección: así como no es correcto decirle kun a un amigo de mayor edad, ¿tampoco es correcto decirle chan a una amiga de mayor edad?
Creo que la duda es algo tonta, pero quiero evacuarla.
ありがとう ^_^
Hola.. estan muy buenos sus videos de vrdd muchas gracias por subirlos! me encantan espero impaciente el proximo!!
Muchas gracias!! <3!
Me encanta la sección!!! La descubrí ayer y se la estoy recomendando a tod@s mis amig@s. Una duda, entre personas mayores no usan -chan, ni -kun, verdad??? Ah! gracias.
oooooooooooooooowwoo!!
arogato gosaimass !!!
oohhh!!! lindoo!! david la niñass !! lindas bueno!! david y a ellas
arigatoo !!! superrr bueno!! suu viedoo!!
saben aunque en esthe momento sea un sueño!!
de verdadd !! quieroo conoser japonnnnn
me gustariaa pero soy sola y bueno alomejor una de ellas me podria acompañar un rathito asi podriamos ser amigaas jajajaj ojoj
que lokaa de verdad me gustariaa conoser japon y thoda su culturaa
yane !!
こんいちわ。¿Para cuando el siguiente capítulo?
hola muy bueno los videos ,queria hacerles una pregunta hay un anime que se llama Maria Sama ,como puedo interpretarlo
gracias freddy
Freddy: he leído por ahí, que cuando hablan de María sama, se refieren a la virgen María.
Kawai!
hola, me gusta muxo este tema:
tambien tiens el senppai, ke si no me confundo es para personas de cursos superiores al tuyo o personas ke te enseñan no muy mayores a ti no?, y el sensei para los discupulos ke se dirigen a su maestro.
hola como esta yo estoy buescando una broma y no me sale q peo vale
es de m
Tengo entendido que el sufijo -sama tambien se utiliza para personas mayores, ¿es esto cierto?
P.D: estais haciendo un gran trabajo
perdon, no lo termine de ver
Sigan Así…
gracias a ustedes en la leccion anterior pude entender casi todo a la primera y sin subtitulos,lo unico que no pude entender fuer lo de la marca de la camiseta jaja pero luego lo supe, muchas gracias!!
こんいちわ。げんきですか? Poned el video en You Tube por favor. Tengo un iPhone y en el Safari no se reproduce. Además no tengo wifi y no me puedo bajar el podcast. Os lo agradezco. ありがと。
El video está ya en nuestro canal de YouTube :
http://youtube.com/user/Japoneando
Gracias por comentar.
Esta leccion es mu facil, pero mola
Gracias
Borcayven se puede bajar con algunos programas para bajar videos tipo «youtube»
Muchas gracias chicos. Si, a mí también me gustaría bajar los videos, y no solo verlo en Internet.
Otra cosa, aquí dejo un enlace interesante de una manera fácil y divertida aprender kanji. http://www.komi.com/japanese/esse/esse1esp.pdf
a mi me gusta, espero que a vosotros también.
Ya tenía ganas de veros otra vez! ^^
Genial esta lección, aunque es una de las cosas que primero aprende la gente de aquí ya va bien que la hayais hecho porque hay mucha gente que se hace llamar, sobretodo en foros o sitios así, algo-chan o algo-kun 0.o y por lo que veo está como mal visto, no?
por cierto, si esa persona es tan solo un año mayor que tu tampoco está bien llamarlo -kun? siendo un amigo claro. Y pensaba que -san era para las personas de mayor nivel pero no del mismo >__< que lio, tendré que ir con cuidado con estas cosas xD
gracias por este video!! =]
Chigusa,
El ponerse en un nombre de foro chan o kun no está mal visto, porque en realidad no te diriges a nadie. Pero cuando hablas, no pues usar sufijos honoríficos para dirigirte a tí mismo.
A ver cuándo sale ese DVD recopilatorio, que yo ya lo estoy esperando
Pues gracias por seguir subiendo estos videos para que sigamos aprendiendo poco apoquito y un saludo para mio, eri y david se la rifan eeeeee bueno bye. y espero los demas videos
Muy bueno el vídeo, haber cuando pones un pack para descargar y lelvar en el mp3 xDD
¡Muchisimas gracias por estas lecciones! sabia muy pero muy poco de japones y he aprendido mucho con estos videos.

Saludos desde Venezuela
Hubiese sido interesante que explicaseis los sufijos senpai y senshu, pero la lección esta muy bien, de todos modos de niños pequeños a adolescentes o gente no muy mayor también utilizan chan, tipo onichan no?
por cierto, muchas gracias por las lecciones os sigo desde el principio y la idea es muy buena y amena
Diox,
En realidad, esto lo explicaremos cuando hablemos de los miembros de la familia.
Gracias a todos por comentar
¡Oh, al fin otra entrega! ¡jeje! Qué bueno, muy interesante lo de los sufijos. Siempre se me quedan ganas de aprender más y de que sea aquí con vuestros vídeos que son muy entretenidos, pero se me hacen tan cortos…¡jeje! Bueno, ánimo y espero impaciente el próximo.
Una pregunta y el dono cuando se utiliza?
Este tambien es muy formal no?
Saludos
genial como siempre. Yo el sama lo utilizo para mi Haruhi-sama xD
saludos !!
me encanta sus clases y si pueden saquen su dvd y ponganlo en venta ya que yo si lo compraria
los quiero
besos
bye bye
muy buena descripcion la verdad siempre escuchaba las terminaciones pero no teni entendido muy bien como es que se definian ahora ahora ya lose XD gracias y sigan con animos
waa atarashii bideo >w< sugoi na!!!!
mina arigatou, totome ureshii desu n___n
eri-chan to mio-chan wa kawaii desu
soshite devido-kun wa omoshiroi desu :3
gracias por actualizar vidoe, estaba esperandolo con ansias XD jajaja
y ahora espero el que sigue XD
saludos desde monterrey, mexico!!!!
se cuidan mucho
Johny,
Dono apenas se usa. Lo usaban antiguamente los samurai, pero actualmente sólo se emplea para dirigirse a Buda en ciertos contextos.
Gracias a todos por comentar
HUMM….
pero entonces, para referirse a un amigo, de mayor edad, se dice «-san» ?.
y para referirse a una amiga mayor? (que yo ando con pura gente mayooor!..xD..)
xD..pequeñas dudas revoloteando en mi mente…
yo pensaba que «-sama» era un termino para alguien a quien se le admira u se respeta mucho… vaya!
wenu…gracias por el video!!!
jane jane!
utsushi!!!
jejeje como me da risa cuando david dice «aaaaahh» muy buen capitulo
saludos desde mexico
Aunque es la priemra vez que pongo un comentario aquí, os sigo desde el primer «capítulo» de Japoneando, y es perfecto para aprender y para repasar, muchas gracias por el currele que haceis.
Buenisimo David, Mio, y Eri
, Me gusto mucho el video, aunq ya sabia los sufijos, pero me dejo en claro algunas cosas, como q no sabia q el kun no se podia decir cuando era mayor q tu, auqn sea amigo.
Bueno una vez mas he apredido con uds
Felicitaciones y sigan adelante con estos excelentes videos
Gracias a todos los miembros de japòneando
porfavor sigan asi, son lo maximo xD
El siguiente sera la familia ¿no?
Me gusto esta leccion , pero tengo una duda dices que no puedes utilizar -kun cuando te refieres a personas mas mayores que tu , pero esa diferencia de edad tiene que ser significativa por ejemplo yo puedo llamar a un amigo con el sufijo -kun teniendo el solo 2 años mas que yo?
muy bueno !!!! me gusto bastante gracias !!
Sigan asi por que es una de las pocas buenas en internet
buenos videos estoy aprendiendo mucho hasta se lo recomende a mi maestro , despues pongan un video sobre los animales ,comidas , ropa ect
Muy bueno el video ^^ he aprendido arto con sus lecciones chicos , sigan asi =)
saludos desde chile
No los noté con las pilas habituales de siempre y fueron poquitas palabras (despues de Karate Kid ya es comun saber que se puede usar san – jejeje). De todas formas sus videos son de 10+++ (de lo mejor de la web). Estaría muy bueno si los casos prácticos los filman en algun lugar del exterior del estudio (una opinion). De todas formas muchas gracias (los reveeo varias veces x semana a los videos) y repito: de 10+++
Aupa David!! Una cosa, sólo puedo ver el video de bienvenida de Japoneando en mi ipod, el resto en el itunes me sale un mensaje que dice que «no pueden reproducirse en este ipod». Te suena de qué puede ser? Es un ipod video de 80 GB. Me dice que no tienes soporte para este formato de vídeo, y el capítulo de bienvenidos sí que se me transfiere.
Gracias!!
Demasiado bella… demasiado kirei!!!!!!!!!!!!!! Mio-chan!!!!!!!!!!!!!!!!!! WOW!!!!
La clase fue genial… Mio es demasiado tierna. >_______________<
Hola Davido-san! En visto en algún anime el prefijo
Es un tipo de prefijo honorífico familiar?
-neesama. Bueno, al menos es lo que aparece en los
subtítulos
Ahora que Florie ha puesto lo de David(o), es una cosa que me parecio curioso, que parece que a las palabras extrangeras se les suele añadir una o a la hora de pronunciar.
Me ha parecido curiosa otra cosa que no es referente a la lengua japonesa sino que es como Mio-chan cuenta con los dedos en vez de dejar subidos los dedos ya contados los sube y los vuelve a bajar, nose una simple curiosidad.
Lo de añadir «O» al final no es que se ponga con los extrangeros, sino que al traducir nombres que acaban en «T» o en «D», como es el caso de David, ponen la sílaba «DO» o «TO», ya que ellos no tienen consonantes sueltas excepto la «N» y tampoco tienen el sonido «TU» sino el «TSU».
Espero que eso te aclare algo.
Me surgió una duda al terminar de ver la lección: así como no es correcto decirle kun a un amigo de mayor edad, ¿tampoco es correcto decirle chan a una amiga de mayor edad?
Creo que la duda es algo tonta, pero quiero evacuarla.
ありがとう ^_^
Hola.. estan muy buenos sus videos de vrdd muchas gracias por subirlos! me encantan espero impaciente el proximo!!
Muchas gracias!! <3!
Me encanta la sección!!! La descubrí ayer y se la estoy recomendando a tod@s mis amig@s. Una duda, entre personas mayores no usan -chan, ni -kun, verdad??? Ah! gracias.
oooooooooooooooowwoo!!
arogato gosaimass !!!
oohhh!!! lindoo!! david
la niñass !! lindas bueno!! david y a ellas
jajajaj ojoj
arigatoo !!! superrr bueno!! suu viedoo!!
saben aunque en esthe momento sea un sueño!!
de verdadd !! quieroo conoser japonnnnn
me gustariaa pero soy sola y bueno alomejor una de ellas me podria acompañar un rathito asi podriamos ser amigaas
que lokaa de verdad me gustariaa conoser japon y thoda su culturaa
yane !!
こんいちわ。¿Para cuando el siguiente capítulo?
hola muy bueno los videos ,queria hacerles una pregunta hay un anime que se llama Maria Sama ,como puedo interpretarlo
gracias freddy
Freddy: he leído por ahí, que cuando hablan de María sama, se refieren a la virgen María.
Kawai!
hola, me gusta muxo este tema:
tambien tiens el senppai, ke si no me confundo es para personas de cursos superiores al tuyo o personas ke te enseñan no muy mayores a ti no?, y el sensei para los discupulos ke se dirigen a su maestro.
hola como esta yo estoy buescando una broma y no me sale q peo vale
es de m
Tengo entendido que el sufijo -sama tambien se utiliza para personas mayores, ¿es esto cierto?
P.D: estais haciendo un gran trabajo
perdon, no lo termine de ver
Sigan Así…
gracias a ustedes en la leccion anterior pude entender casi todo a la primera y sin subtitulos,lo unico que no pude entender fuer lo de la marca de la camiseta jaja pero luego lo supe, muchas gracias!!